字体:  

帮忙,翻译,谢谢!!!!!!

lila 发表于: 2008-8-26 14:13 来源: EK-乐在韩国

帮忙,翻译,谢谢!!!!!!
你好:
因本人不会韩语,担心有错误,所以麻烦贵方帮忙翻译一下。下面括号内;
(担保书,侄儿:***,申请韩国旅游签证,来韩国探亲,本人愿担负其身份及民刑事一切责任,相逢后必保其按时出国,特此敬请有关部门给予协助。)
麻烦了,翻译时请加上标点符号和每句的中文意思,因为很重要所以不能错,希望高手帮助,谢谢谢谢谢谢谢谢!!!!!

[ 本帖最后由 lila 于 2008-8-26 14:16 编辑 ]

最新回复

xun919 at 2008-8-27 11:06:29
这个应该是신원보증서,网上一搜一大把的样式。

http://imagesearch.naver.com/sea ... om%2Fhanoi1004%2F36

照抄好了。格式不用一样,随便写,内容齐了就行。内容下个帖子给你翻译,电脑有问题,老蓝屏

(担保书신원보증서,侄儿조카:***,申请韩国旅游签证한국여행비자신청합니다来韩国探亲가족을 방문하고자 올겁니다.,本人愿担负其身份及民刑事一切责任,相逢后必保其按时出国,特此敬请有关部门给予协助。) - EK 在韩华人社区

没有翻译的部分 样本照片上都有,照着抄就行。

祝一切顺利。。。

[ 本帖最后由 xun919 于 2008-8-27 11:09 编辑 ]
xun919 at 2008-8-27 18:35:34
败了,再发一遍。


신원보증서

1, 피보증외국인

성명:(한국어)          (영어)             (한자)
성별:                                   생년월일:
국적:
체류목적: 가족을 방문하여 관광합니다.


2. 신원보증인

성명:(한국어)            (영어)           (한자)
성별: 생년월일:            국적:
주민등록번호:                          전화번호:
주소:
근무처:
직장전화:                                   직위:
피보증외국인 과 관계:  조카

보증기간:
보증내용: (1) 체류중 제반법규를 준수 하도록 한다.
                (2) 출입국 여비및이와 관려된비용에대한 지불책임을 부담한다.
                (3) 체류도는 보증중발생되는비용에대한 지불책임을 부담한다.


      위 신원보증인를 피보증외국인이 대한민국에 체류함있어서 이상이 없음을 확인하고 위사람을 보증합니다.                                                     
                                                          2008.XX.XX                                                                       


                                 신원보증인(서명 또는 인):

[ 本帖最后由 xun919 于 2008-8-27 18:43 编辑 ]
lila at 2008-8-29 11:19:57
大哥!!!!你按我写的翻译好不好,拜托了!!!!